Thursday, September 26, 2013

Bản Việt hóa mực tàu Cửu Âm Chân khiếp hả nhởi được

 

Từ hôm 23/2 đến nay, cộng đồng game thủ trên diễn đàn chính thức của  Cửu Âm Chân Kinh   Việt Nam đổ dồn sự để ý về một bản patch tiếng Việt do thành viên tong02012993 đăng. Phiên bản  Cửu Âm Chân Kinh   được anh này sử dụng để thực hành là bản tiếng Trung do Snail Game phát hành tại xứ sở gấu trúc.

Cụ thể, trong topic mang tên "Hàng cấm đây, anh em lượn vào nhanh, patch tự Việt hóa", thành viên này đã công bố một số ảnh chụp màn hình về bản patch tiếng Việt do mình tự làm, song song ban bố luôn các link tải khác nhau của bản patch này qua FShare, Mediafire...

Link tải bản patch tiếng Việt của trò chơi được san sẻ.

Nhìn chung, bản patch của tong02012993 đã nhận được khá nhiều quan điểm phản hồi từ cộng đồng sau thí điểm ban sơ. Đa phần đều nhận định rằng, tiếng nói trong bản patch chỉ đơn giản là sản phẩm của... Google dịch chứ bản thân tác giả chẳng hề có tri thức nào về tiếng Trung cả.

&Quot;Chắc là bung ra cho anh em test lỗi đây mà. Chứ dịch gì mà hí hước quá, chả hạn ở quest thám thính trường phái, trinh sát viên cái bang thì ghi 'dò hỏi cái giúp' và đặc biệt thám thính nga mi thì ghi 'dò hỏi nga chân mày' (chắc mi = chân mày, chân mày chứ không phải lông mi)", một game thủ châm biếm.

Một số hình ảnh game dùng bản patch tiếng Việt của tong02012993.  Nhấn vào hình để xem khổ lớn.  

Chọc tác giả là vậy, song về cơ bản, các game thủ đều tỏ ra ủng hộ tong02012993 về những vậy cũng như thời gian mà anh phải bỏ ra để thực hiện bản patch phục vụ cộng đồng.

Đầu tuần trước, từng có tin đồn bản cài tiếng Việt của  Cửu Âm Chân Kinh   sẽ được cho ra mắt ngay trong tuần. Tuy nhiên đến nay, tăm dạng về bộ cài vẫn hoàn toàn trong vòng bí hiểm.

   

 

No comments:

Post a Comment